“您们”是“你们”的敬词吗,“您们”这样的用法正确吗?

九月 11, 2020 by · Leave a Comment 

最近小区外面的马路施工,拉起了几道横幅,上写:

尊敬的市民,我们在此施工,给您们带来不便,敬请谅解!感谢您们的支持!

落款:

国网上海市架空线入地工程

我们知道,“您”是“你”的敬词,表敬意,但是“您们”读起来就显得怪怪的,“您们”这样的用法似乎并不符合我们日常语言使用习惯,感觉上不宜使用“您们”。

查《现代汉语词典》(第7版),发现“您”字的注解里已经含有“你们”的意思了:
(注意:您用于多人时,后面通常跟数词,如“您几位”、“您俩”。)

因此,无论是从使用习惯而言,还是从文法角度来看,“您们”一词目前都是不适宜的用法!

上面的横幅把“您们”改成“您”就可以了。

另外横幅的落款也有问题,这个落款既不是人,也不是单位,而是一个工程,读起来莫名其妙,其实完全直接落款该施工单位即可:上海闸电东海电力工程有限公司。

——本文最后由傅老师于2020-09-11编辑过

扩展阅读

评论


七 + 六 =